Sons que não existem no Português
Muitos dos sons que existem em outros idiomas não existem no Português (sobretudo no padrão brasileiro) ou existem em outras posições. Alguns exemplos:
Inglês
θ: O famoso som do 'TH'. Não o temos em Português. Tendemos a substituílo por s ou t
ð: Uma outra variação do "som de TH" que também não existe em Português.
p - b - t - d - k - g - f - v - m - n e alguns outros consoantais: Todos esses sons existem no Português, mas em posições diferentes das que ocorrem em Inglês. Em Português, eles geralmente aparecem antes de alguma vogal ou (no caso do [m] e [n]) são substituídos por vogais nasais, coisa que não ocorre no Inglês. Quando não há uma vogal após um desses sons (exceto [m] e [n]), tendemos a acresentar um [ɪ] (como visto no post anterior) exs: map, cab, cat, dad, work, tag, thief e of pronunciamos, respectivamente, /mépi/, /kébi/, /kéti/, /dédi/, /uôrki/, /tégui/, /"sífi"/ e /ófi/
Espanhol
θ: O mesmo som o 'TH' do Inglês, que ocorre na variante padrão do Espanhol Europeu (Espanha).
a - e - i - o - u: Por padrão esses são os cinco únicos sons de vogal em Espanhol. Todos eles existem em Português, mas o Português conta ainda com mais dez sons de vogal, no total são 3 sons para cada vogal (logo, se encontram em posições diferentes em relação às do Espanhol):
A: a ə ã
E: e ɛ ẽ
I: i ɪ ĩ
O: o ɔ õ
U: u ʊ ũ
a - e - i - o - u: Por padrão esses são os cinco únicos sons de vogal em Espanhol. Todos eles existem em Português, mas o Português conta ainda com mais dez sons de vogal, no total são 3 sons para cada vogal (logo, se encontram em posições diferentes em relação às do Espanhol):
A: a ə ã
E: e ɛ ẽ
I: i ɪ ĩ
O: o ɔ õ
U: u ʊ ũ